首頁 風水運勢 取個好名 命理尋蹤 生肖運勢 星座解疑 生辰八字 周公解夢 痣紋相術
 神卜網 >> 取個好名 >> 姓名趣事 >> 中國人取英語名的標准和方法

中國人取英語名的標准和方法

  編輯:姓名趣事

        中國人取英語名的標准和方法

    問題1、所起英文名太常見
   第一種問題是起的英文名太常見,如:Henry, Jane, John, Mary. 這就像外國人起名叫趙志偉、王小剛、陳小平一樣,給人牽強附會的感覺。雖然起名字並無一定之規,但給人的感覺很重要。


  問題2、不懂文化差異而犯忌
   此外,由於文化差異,有些名字引申義不雅,如:Cat, Kitty, 在英語俚語中,它們指的是女性的陰部(Pussy)。Cat宜改為Cathy, Kitty宜改為Kate


  問題3、改名又改姓
   一般來說,非英語國家的人到了美國,都可能改名,但沒有改姓的。這關系到家族榮譽,將來還會關系到遺傳基因。因此,無論自己的姓多麼難讀,都要堅持。常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young楊,Lee李。


  問題4、英文名與姓諧音
  有些人因為姓被人叫得多,便起個與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨叫尚可,全稱時就不太自然了,如:肖 Shawn Xiao,鐘 Jone Zhong,周 Joe Zhou,安 Anne An


  問題5、不懂語法用錯詞性
  名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規律,用形容詞起名,如Lucky,其實這不是英文名。


  問題6、用錯性別
   偶爾還有人弄錯了性別,如女士起名Andy, Daniel

  那麼怎樣起英文名呢?這裡給你幾條建議:


  方法1、英文名最好與中文名發音一致,如:
   鄭麗麗Lily Zheng
   June Yang
   孔令娜Lena Kong
   張艾麗Ally Zhang
   Moon Lu
   Bob Zhang
   許開雲Caron Xu
   江麗霞Lisa Jiang
   Jill Wang
   蔣大為David Jiang
   張愛玲Irene Zhang
   Ben Li


  方法2、如第一條做不到,則爭取英文名與中文名局部發音一致,如:
   李連傑 Jet Li
   謝霆鋒Tim Xie
   侯德健James Hou
   許環山Sam Xu
   朱曉琳Lynn Zhu
   王冬梅May Wang
   吳家珍Jane Wu
   Sandy Wu
   Helen Guan


  方法3、如上述兩條均做不到,還可使英文名與中文名發音盡量接近或相關,如:
   陳方寧Fanny Chen
   李秀雲Sharon Li
   王素琴Susan Wang
   周建設 Jason Zhou
   羅凱琳Catherine Luo
   Diane Dong
   崔文生Vincent Cui
   Tracy Li
   黃宏濤Hunter Huang
   沈茂萍Maple Shen
   劉麗芳Fountain Liu


  方法4、意譯
   此外意譯也是個不錯的選擇。
   Stellar Wang
   Ice Li
   Tiger Yuan
   Sky Qi
   Cloud Bai
   劉長河River Liu
   Apple Chen

  總之,起英文名時要盡量與自己的中文名有聯系,讓人感覺這就是你。當然,實在找不到對應的英文名時也只好將就了。畢竟,起名沒有一定之規。

  1. 上一頁:
  2. 下一頁:
  1. 首頁
  2. 面相
  3. 手相
  4. 十二星座
  5. 夢境解密
  6. 居家風水
  7. 取名秘籍
  8. 八字合婚

Copyright © 神卜網 All Rights Reserved